Stellarium.mo——程序界面完全汉化

From Stellarium Wiki
Jump to: navigation, search

程序界面的汉化基础是在 Stellarium安装目录\locale\zh_CN\LC_MESSAGES 中的 Stellarium.mo 文件保存有相关英文字串的中文翻译。但是由于 Stellarium 还在完善中,所以随软件提供的Stellarium.mo 文件的翻译仍不完备。所以追求完美的你需要自己进行修改。

Stellarium.mo 文件是编译过的资源文件,无法直接修改。你可以下载英—中对照的翻译源文件(扩展名为 .po),然后自己翻译相应的词汇,再编译成 .mo 文件,替换掉原来的不是尽如人意的 Stellarium.mo。

对应的中文翻译源文件的名称是 zh_CN.po,可到 LaunchPad 网站下载,点击左上部的 Actions - Download 就可以了,下载前需要注册一个用户。

.po 文件的编辑和编译工具是名为 poEdit 的程序,请到 http://sourceforge.net/projects/poedit/ 下载。

.po 文件的内容为一个个英文与一个个中文的词条翻译对应,其中一个词条的翻译内容大概像这样:

#: src/StarMgr.cpp:945
msgid "Parallax: "
msgstr "视差: "

如果使用其他的文本编辑器编辑 .po 文件,请仅仅修改中文部分,即 msgstr 之后两个引号之间的部分。如果修改了英文部分(msgid 行),则将使该词条中文译文无法在原文中找到对应的英文,从而导致该词条翻译失败。

一个保险的、也是更便利的方法是直接使用 poEdit 修改.po文件,可以保证英文原文的只读。

在 poEdit 的菜单中选择 "文件""首选",在 "编辑器" 标签中勾选 "保存时自动编译 .mo 文件",这样,在保存对 .po 文件的更改时,就会在相同的目录下生成同名的编译过的 .mo 文件。

操作要点:

(1) 到 https://translations.launchpad.net/stellarium/0.9/+pots/stellarium/zh_CN/ 下载中文翻译的 PO 源文件 zh_CN.po

(2) 到 http://sourceforge.net/projects/poedit/ 下载 poEdit 工具。

(3) 设置 poEdit 为保存时自动编译 .mo 文件。

(4) 使用 poEdit 对 zh_CN.po 进行修改,并保存。这将生成 zh_CN.mo 文件。

(5) 备份 Stellarium安装目录\locale\zh_CN\LC_MESSAGES 目录下的 Stellarium.mo 文件。

(6) 将 zh_CN.mo 文件更名为 Stellarium.mo,将其复制到 Stellarium安装目录\locale\zh_CN\LC_MESSAGES 目录下替换原来的同名文件。

(7) 如果您对您的翻译很自信,并愿意让别人分享您的翻译成果,您可以到下载 PO 文件的网页 https://translations.launchpad.net/stellarium/0.9/+pots/stellarium/zh_CN/ 上传您翻译的 zh_CN.po 文件。

恭喜!您已经加入到 Stellarium 项目的国际化工作中来了,说不定您的贡献会随新版本的 Stellarium 提供给全世界的同道下载了。


我有自己翻译并编译好的 Stellarium.mo 文件,需要者请联系我。

在我的尝试翻译中解决了一些遗留的翻译问题,如 "Equ of Date" 以及一些其他星空文化的星座的尝试翻译。

星空文化的星座名称大都参考了互联网上的有关资料,如 Sek ,初看不知所云,查阅了相关资料,知道这是埃及的战争女神,所以也就翻译为 "Sek(战争女神)" 了。印第安的星空研究在美国做得较为透彻,我也参考了相关资料进行了尝试性的翻译。





  • 3. Stellarium.mo——程序界面完全汉化


本 Wiki 不提供文件下载功能,索取涉及到的有关文件 请发邮件 liu_chunbin@126.com。共勉!

Personal tools
Namespaces
Variants
Actions
in this wiki
other languages
Toolbox